“好屌”的玩意:台灣潮語卡

網誌

不要誤會,我不是在講粗口!

「屌」這個字,是我常用和常聽見我的台灣朋友們用的台灣潮語。

而據《維基百科》的解釋,「屌字又同台灣閩南話嘅『對』字同音,於是有啲人就將『屌』字用嚟做『對」字嘅對應。最初喺傳媒上出現咁用法,係喺台灣 MTV Channel一段宣傳:『MTV音樂台,好屌!』,呢句嘢由有『廣告教父』之稱嘅孫大偉創作出嚟,原本意思係:『音樂是有量的』,形容音樂可以令人有快感。呢個廣告出咗之後,『屌』就成為台灣人流行用語,好多人鍾意用『好屌!』去形容一啲好正,好有感受嘅嘢。

不懂這些台灣潮語,就要學我一樣買 set 蘇真真 的最新作品:《台灣潮語學習字卡》補習了!

話說前幾天看到 Miss W 買了這盒台灣潮語卡並 post 了上她的 Facebook 便馬上感興趣。得罪說句,我從來沒有買過亦沒興趣研究香港潮語的學習卡,但一見到是台灣版,就急不及待問她在哪裡買的!昨天在 Page One 買書付款時,順道問句他們有沒有,而答案是:有。買到那刻,心裡莫明的興奮!因為今晚我便會回我第二頭家 (即台灣),我想,帶同這個新玩意跟當地朋友一起「交流」定會非常攪笑!

42 張學習卡入面,有些潮語其實早已認識。例如我人生學會的第一個地道台灣潮語:「機車」。

這個形容詞,是數年前在香港做訓練有個從台灣來的學員很生氣的跟我說:「妳好機車!」無奈我聽來聽去都聽不懂,直到房間內有人替我翻譯過來:「即是妳好 X (廣東話粗口,發音跟某數目字類似)屎吋啊!」自此,該學員一見到我便稱呼我為「機車」。之後,每次去台灣做訓練,十次有一百次都會聽到學員這樣說我!所以,說「機車」是我的 trademark,肯定沒錯!哈哈!

而據蘇真真的解說:「 『機車』是台灣普及的交通工具,後用來形容一個人相當的『挑剔』、『不好相處』。最早發展自八零年代的軍中文化,當時由於部隊中限制不得說粗話,才會發明此替代性的詞彙。」

另外,也有一些是跟廣東話一樣的潮語,如:「廢柴」、「敗犬」、「型男」、「踢爆」等等。

當中,我最最最重大的發現,是「炒飯」這潮語!

最近,我被一套我極想去看(也一定會去看),由許鞍華導演執導的電影的名字《得閒炒飯》弄得一頭霧水。再看看電影的英文名:“All About Love”,就不得不問句:「那到底跟炒飯有甚麼關係?」而我終於把迷底打開了!原來炒飯的潮語解法是做愛/性行為!怪不得電影取了這個名字了!如果英文是“All About Making Love”,我一早就會明白吧!

幸好現在我知道炒飯」是甚麼意思。不然的話,我去到台灣有男性朋友或女同性戀朋友問我想吃甚麼時,我回答炒飯,怎辦???

你可能也喜歡

There are 16 comments

Add yours
  1. Nam

    Hi, Winnie, 台北也是我第二老家, 我下星期又返”老家”了! 妳去我日呢? 我会去9日…..好期待啊!!!!
    呢套咭好搞鬼呀! 等我去到台北買先!
    另外, 如果妳今次見到機場Tod’s 有乜筍貨, 麻煩妳話俾我哋知喎 ^^ Thank you so much!

    Enjoy your trip~~~

  2. winnieleung

    Nam: 我今晚飛,留10天!但有一半時間不在台北,會出去玩。
    你不妨預早時間去機場,由舊那邊行過新果邊。間TOD’S 真係好屌的!
    還有,這set card 在香港買架!!!

  3. winnieleung

    flora: how’s your skin? I’m enjoying my Taipei life now after spending a few days in the suburban area


Comments are closed.

Recommended